À propos

Une passion pour les mots

Raphaëlle Dedourge

J’ai étudié les langues et la traduction pendant neuf ans. Je dispose d’un Master II de traduction de l’ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs de Paris), d’une maîtrise de littérature allemande et d’une licence d’anglais.

Je suis membre de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France).

Professeure de traduction

J’enseigne la traduction allemand-français aux étudiantes (niveau licence) de l’université de Potsdam.

Les Nouvelles Voix e.V.

Je suis la fondatrice de l’association des femmes entrepreneures francophones Les Nouvelles Voix – Les Indépendantes de Berlin. Nous nous retrouvons toutes les semaines pour partager nos connaissances, nos compétences et nos contacts.

Adaptation et localisation

Grâce à de nombreuses années à l’étranger – en Angleterre, aux États-Unis, en Allemagne et en Belgique –, je suis en mesure de saisir toutes les subtilités culturelles et de maîtriser le processus de localisation.

Mentor

En plus de mes fonctions au sein de association reconnue d’utilité publique que j’ai fondée, j’interviens en tant que mentor et conférencière pour partager mon parcours d’entrepreneure auprès de lycées et universités, notamment à l’école internationale Berlin Metropolitan School.

Raphaëlle Dedourge
J’ai étudié les langues et la traduction pendant neuf ans. Je dispose d’un Master II de traduction de l’ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs de Paris), d’une maîtrise de littérature allemande et d’une licence d’anglais.
Je suis par ailleurs membre de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France).
Professeure de traduction

J’enseigne la traduction allemand-français aux étudiantes (niveau licence) de l’université de Potsdam.

Les Nouvelles Voix e.V.

Je suis la fondatrice de l’association des femmes entrepreneures francophones Les Nouvelles Voix – Les Indépendantes de Berlin. Nous nous retrouvons toutes les semaines pour partager nos connaissances, nos compétences et nos contacts.

Adaptation et localisation
Grâce à de nombreuses années à l’étranger – en Angleterre, aux États-Unis, en Allemagne et en Belgique –, je suis en mesure de saisir toutes les subtilités culturelles et de maîtriser le processus de localisation.
Mentor

En plus de mes fonctions au sein de l’association reconnue d’utilité publique que j’ai fondée, j’interviens en tant que mentor et conférencière pour partager mon parcours d’entrepreneure auprès de lycées et universités, notamment à l’école internationale Berlin Metropolitan School.

Mon profil vous intéresse ?